dimarts, 11 de maig de 2010

Viatge per territoris (també) de parla catalana

Tornem al país. En aquest cas el protagonista es veu abocat a fer de detectiu a causa del gir inesperat d’un negoci de llibres que se li complica amb la mort d’un client. L’autora –potser heu llegit alguna vegada el seu bloc o heu visitat a Fecebook els comentaris sobre el llibre- situa l’acció en diversos territoris de parla catalana i construeix una novel·la, que em sembla excessivament llarga, en què a més de la trama criminal hi apareixen moltes referències culturals, inclosa la Víctor Català.

Assassinat. Assassinat. Assassinat, hi deia als papers. Mort als vint anys, als trenta-set, als vint-i-nou, als seixanta... Assassinat.

Morts velles que no havien prescrit en la memòria d’aquella gent.

I els senyals de trànsit, les indicacions de l’ajuntament, els rètols oficials, tots foradats a trets. Fa una quarantena d’anys que es limiten a balejar els cartells i no els carabinieri, alguna cosa s’hi ha guanyat, deia en Giacomino, i els carabinieri miren capa una altra banda i els deixen que malvisquin en pau després de cent anys de brega...


I una altra pista en forma d’imatge:

4 comentaris:

Júlia ha dit...

La maleta sarda de la Margarita Aritzeta??? Un 'tostón'.

pere ha dit...

Justa la fusta, Júlia. Sí que deu ser una mica pesada, perquè ja veus que els possibles lectors ni tan sols n'han sentit parlar

Júlia ha dit...

Avui no hi ha misteri???? Noi, això de l'Aritzeta ha fet molt de mal, he, he.

pere ha dit...

Ho sento, Júlia. Un petit problema ha impedit fer vessar sang el dimarts.